( สำนักข่าวเซเชลส์ ) – การแปลภาษาครีโอลเป็นภาษาอังกฤษหรือฝรั่งเศสทำได้ง่ายขึ้นด้วยการเปิดตัวพจนานุกรมสามภาษาชุดแรกในเซเชลส์ พจนานุกรม ซึ่งเป็นผลงานของ Colette Guillieaux สัญชาติเบลเยียมที่เกิดในเบลเยียม ได้รับการตีพิมพ์เป็นสองเล่ม วางจำหน่ายแล้วที่ร้าน Antigoneในวิกตอเรีย เมืองหลวงของเซเชลส์ในราคา 55.80 ดอลลาร์สหรัฐฯ (SCR 750) และทางออนไลน์ ที่www.amazon.co.uk
Guillieaux วัย 81 ปีใช้เวลา 19 ปีทำงานเกี่ยวกับพจนานุกรม
ซึ่งมีเป้าหมายเพื่อส่งเสริมภาษาครีโอล
“ครีโอลมีพื้นฐานมาจากภาพและการสร้างสรรค์ ภาษาก็รวยมาก วันนี้เราไม่มีสิทธิ์พูดว่าไม่รวย นี่คือเหตุผลที่ฉันต่อสู้เพื่อมันมา 19 ปี” ผู้เขียนกล่าว
Guillieaux มาที่เซเชลส์ครั้งแรกซึ่งเป็นหมู่เกาะในมหาสมุทรอินเดียตะวันตกในปี 1978 และในทันทีนักจิตวิทยารุ่นเยาว์ก็ตกหลุมรักชีวิตและความงามของเกาะ เธอเริ่มงานแรกในฐานะครูในประเทศเกาะในปี 2525 ที่โรงเรียนสำหรับเด็กพิเศษที่เพิ่งเปิดใหม่
เธอได้รับมอบหมายให้ทำลายอุปสรรคที่ขัดขวางการเรียนรู้ของเด็กที่ไม่สามารถเข้าเรียนในโรงเรียนปกติได้
เนื่องจากกิลลิโออยากเป็นนักเขียนอยู่เสมอ เธอจึงตัดสินใจเขียนหนังสือปฐมวัยเพื่อช่วยนักเรียนของเธอ
พจนานุกรมสามภาษาได้รับการตีพิมพ์ในสองเล่ม (Rassin Vannier สำนักข่าวเซเชลส์) ใบอนุญาตภาพถ่าย: CC-BY“ที่เซเชลส์ เด็กเหล่านั้นต้องการความช่วยเหลือ ดังนั้นฉันจึงเขียนหนังสือเช่น ‘Titi sa pti Katiti’ และ ‘Tenten sa pti Maten’ เพื่อให้พวกเขาได้เรียนรู้ที่จะอ่าน นี่เป็นโอกาสที่ฉันจะได้เขียน” ผู้เขียนกล่าว
Guillieaux เริ่มทำงานเกี่ยวกับพจนานุกรมสามภาษากับ Danielle de St. Jorre เพื่อนสนิทของเธอ แต่หลังจากที่เธอเสียชีวิตในปี 1997 งานของเธอก็หยุดชะงัก ด้วยการสนับสนุนจากเพื่อนร่วมงาน เธอเริ่มทำงานในพจนานุกรมเล่มที่สอง
ในที่สุด Adrian Skerrett นักธุรกิจ นักเขียน
และนักอนุรักษ์ชาวอังกฤษที่อาศัยอยู่ในเซเชลส์มาตั้งแต่ปี 1980 ผู้ทำให้ความปรารถนาของเธอเป็นจริง
“คืนหนึ่งในเดือนกรกฎาคม (2017) เพื่อนบ้านของฉัน Skerrett มาหาฉันที่บ้านขณะตามหาแมวของเขา เขาถามฉันว่าฉันยังเขียนอยู่ไหม ฉันบอกเขาว่าใช่ แต่มันถูกปิดผนึกไว้ในลิ้นชัก เขาถามว่าเขาสามารถเห็นมันได้หรือไม่ ดังนั้นฉันจึงให้สำเนาแก่เขา” Guillieaux กล่าว
เธอเสริมว่า “หนึ่งเดือนต่อมา เขากลับมาพร้อมสำเนาที่ต้องการเผยแพร่ให้ฉันโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย”
นอกเหนือจากการขายแล้ว ยังมอบสำเนา 50 ชุดให้กับโรงเรียนของรัฐเพื่อช่วยเหลือนักเรียนในการเรียนรู้ภาษาครีโอลและปรับปรุงความรู้ของครู
ที่ปรึกษาพิเศษในกระทรวงศึกษาธิการ Merida Delcy ได้ขอบคุณ Guillieaux สำหรับการบริจาค
“เราทุกคนมีความสุขมากที่โครงการพจนานุกรมได้เกิดขึ้นจริง ฉันแน่ใจว่าครูและนักเรียนจะนำพจนานุกรมไปใช้ให้เกิดประโยชน์” เดลซีกล่าว
Guillieaux กล่าวว่าพจนานุกรมจะเป็นสิ่งพิมพ์ครั้งสุดท้ายของเธอ และเธอพอใจที่เธอสามารถทำงานที่เธอเริ่มต้นกับ Danielle de St. Jorre เพื่อนผู้ล่วงลับของเธอซึ่งเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของเซเชลส์ด้วย
credit : avgjoeblogger.com lesrained.com vindsneakerkoopnl.com jpcoachbagsoutletshops.com Fad-Store.com syazwansarawak.com InfoTwitter.com alor-nishan.com http://paulojorgeoliveira.com/ bravurastyle.com